Miriam Markel-mosessohn

personne

traductrice, linguiste et journaliste juive lituanienne en langue hébraïque

Miriam Markel-Mosessohn (1839 – 1920) est une traductrice et journaliste juive lituanienne en langue hébraïque. Elle exerce une influence importante sur les maskilim, les partisans de la Haskala, de son époque et principalement sur Judah Leib Gordon, qui lui dédie en 1876 son poème épique Kotso Shel Yod (littéralement: le « crochet du Yod », que l'on peut traduire en français par « le point sur le i »), qui est une satire de la condition féminine dans la société juive traditionnelle.

Miriam Markel-mosessohn

Propriétés

date_deces
+1920-12-1
date_naissance
+1839-00-0
genre_personne
féminin
lieu_deces
{"qid": "Q336204", "label": "Grajewo"}
lieu_naissance
{"qid": "Q852272", "label": "Vilkaviškis"}
nationalite
Lituanie
occupation
linguiste
p106_all
linguiste, traducteur ou traductrice

Mots liés