badume

NOM — m

/badym/

Syllabes : ba.dym Orthocode : ba.dume°

Définitions

  1. 1. Dialecte (géolecte, souvent topolecte), patois.
    « Nous autres, à Sainte-Brigitte, on dit ya (pour ‘oui’), mais à Silfiac ils disent ye ». […] Comme il n’existe pas de mot français pour désigner cet idiome : - dialecte est trop polysémique - nous l’avons baptisé badume, mot forgé sur le breton [badym] (du-man, e-barz du-man, ‘chez moi’) que les locuteurs emploient dans ce type de jugement évaluatif sur la base de la simple comparaison des usages : « chez nous autres on dit… ».
    Pour remplacer le patois, on a récemment créé un autre terme, le 'badume'
    Avec son collègue Yves Le Berre, Jean Le Dû a mené très tôt une réflexion sur les rapports entre langue et société en Bretagne. « Ils en sont venus à forger le concept de badume (du breton ba' du-mañ, chez nous) pour qualifier les parlers familiers ou de proximité.»

Étymologie

breton e-barz du-man [vez lavaret] (« chez nous [on dit] »).

Hyperonymes

Formes fléchies

Forme Phonétique Traits Syllabes Orthocode
badume /badym/ Ncms ba.dym ba.dume°