NOM — f
/ɔmɛs/
Syllabes : ɔ.mɛs
Orthocode : h°o.mmesse°
Définitions
-
1.
Femme tirée de la côte d’Adam dans le récit de la Genèse.
Pour cette fois, c’est os de mes os et chair de ma chair ; elle s’appellera hommesse, parce qu’elle a été prise de l’homme. C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et il s’attachera à sa femme, et les deux seront une même chair (Gen., 2, 23 et 24).Au verset 2,23, lors de la nomination de la femme, la traduction du rabbinat français propose en note ‘hommesse’, un mot péjoratif en français, alors qu’en hébreu le féminin isha ne l’est pas. En latin, la Vulgate a gardé le jeu de mot en utilisant vir et virago, un mot également passé en français avec un sens péjoratif.
Étymologie
Dérivé de homme, avec le suffixe -esse, pour traduire au plus près l’hébreu biblique אשה, ’iššah, nom traditionnellement présenté comme la forme féminine de איש, ’iš (« homme ou mari »). Les équivalents latins dans la Vulgate sont vir et virago.
Antonymes
Dérivés
Formes fléchies
| Forme | Phonétique | Traits | Syllabes | Orthocode |
|---|---|---|---|---|
| hommesse | /ɔmɛs/ | Ncfs | ɔ.mɛs | h°o.mmesse° |