traductologie

NOM — f

/tʁadyktoloʒi/

Syllabes : tʁa.dyk.to.lo.ʒi Orthocode : tra.duc.to.lo.gie°

Fréquence

0.0 composite /M
0.0 LM10
0.1 FrWaC

Fréquences par million de mots. Composite = moyenne géométrique des sources disponibles. En savoir plus

Définitions

  1. 1. Discipline qui étudie le processus de traduction, et tous les aspects de la traduction.
    Il [Antoine Berman] commence par une tentative de définir la « traductologie », car, il faut le souligner, Antoine Berman et Jean-René Ladmiral sont parmi les premiers à avoir employé ce terme.
    Entre temps, j’en suis venu à « dédiachroniser » ledit quatrain pour autant qu’à vrai dire, autant et plus que de « quatre âges » historiques de la traductologie, il s’agit de quatre modes d’approches de la traduction qui tendent à être contemporains, et donc concurrents.

Étymologie

Néologisme construit, dans les années 1970, à partir du préfixe traducto-, dérivé du mot traduction, et du suffixe -logie.

Hyperonymes

Mots apparentés

Formes fléchies

Forme Phonétique Traits Syllabes Orthocode
traductologie /tʁadyktoloʒi/ Ncfs tʁa.dyk.to.lo.ʒi tra.duc.to.lo.gie°

Entités liées (1)

Nom Relation Type Notoriété Popularité
Traductologie Homonyme Discipline 45 30.8