hésiter

VER

/ezite/

Syllabes : e.zi.te Orthocode : h°é.si.ter

Fréquence

148.3 composite /M
72.3 OpenSubtitles
206.5 Frantext
175.3 LM10
184.8 FrWaC

Fréquences par million de mots. Composite = moyenne géométrique des sources disponibles. En savoir plus

Définitions

  1. 1. Être incertain, indécis sur le parti, sur la résolution que l’on doit prendre.
    S’il n’y a aucun signe plessimétrique ou stéthoscopique indiquant une lésion superficielle du poumon, et si la respiration est simplement affaiblie, on ne peut guère hésiter qu'entre l'existence d'indurations centrales ou disséminées et un état emphysémateux du poumon.
    La dame Labache ne pouvait indiquer le moment. En raison du changement d’heure, survenu la même nuit, la déposante hésitait : elle avait, en se mettant au lit, retardé sa pendule pour s’épargner la peine d’y penser le lendemain, […].
    Les sulfatages précoces que beaucoup hésitaient à faire avaient pourtant l’avantage d’atteindre tous les organes de la vigne, notamment les mannes, c’est-à-dire les futurs raisins.
  2. 2. Ne pas trouver facilement ce qu’on veut dire, soit que cela vienne de crainte, d’un défaut de mémoire ou du peu de netteté d’esprit.
    Il hésitait dans ses réponses.
    La présence des juges le fit hésiter sur ce qu’il avait à dire.
  3. 3. Marquer un temps d’arrêt dans son élocution, s’arrêter de parler.
    J’ai vu… Il hésita un moment, baissa la tête, puis la releva. − J’ai cru voir… J’ai vu le trou.

Étymologie

Du latin haesito, haesitare (« être embarrassé, empêché, éprouver une gêne, bégayer, hésiter, balancer »), intensif de haereo, haerere (« être immobile, rester, demeurer, s'arrêter, se trouver arrêté, hésiter, être embarrassé, douter ») qui, préfixé, a donné adhérer en français.

Formes fléchies

Forme Phonétique Traits Syllabes Orthocode
hésita /ezita/ Vmis3s- e.zi.ta h°é.si.ta
hésitai /ezitɛ/ Vmis1s- e.zi.tɛ h°é.si.tai
hésitaient /ezitɛ/ Vmii3p- e.zi.tɛ[t] h°é.si.taie°n°t°
hésitais /ezitɛ/ Vmii1s- e.zi.tɛ[z] h°é.si.tais°
hésitait /ezitɛ/ Vmii3s- e.zi.tɛ[t] h°é.si.tait°
hésitant /ezitɑ̃/ Vmpp--- e.zi.tɑ̃[t] h°é.si.tant°
hésitas /ezita/ Vmis2s- e.zi.ta[z] h°é.si.tas°
hésitasse /ezitas/ Vmsi1s- e.zi.tas h°é.si.tasse°
hésitassent /ezitas/ Vmsi3p- e.zi.tas[t] h°é.si.tasse°n°t°
hésitasses /ezitas/ Vmsi2s- e.zi.tas[z] h°é.si.tasse°s°
hésitassiez /ezitasje/ Vmsi2p- e.zi.ta.sje h°é.si.ta.ssiez
hésitassions /ezitasjɔ̃/ Vmsi1p- e.zi.ta.sjɔ̃[z] h°é.si.ta.ssions°
hésite /ezit/ Vmip1s- e.zit h°é.site°
hésitent /ezit/ Vmip3p- e.zit[t] h°é.site°n°t°
hésiter /ezite/ Vmn---- e.zi.te h°é.si.ter
hésitera /ezitəʁa/ Vmif3s- e.zi.tə.ʁa h°é.si.te.ra
hésiterai /ezitəʁɛ/ Vmif1s- e.zi.tə.ʁɛ h°é.si.te.rai
hésiteraient /ezitəʁɛ/ Vmcp3p- e.zi.tə.ʁɛ[t] h°é.si.te.raie°n°t°
hésiterais /ezitəʁɛ/ Vmcp1s- e.zi.tə.ʁɛ[z] h°é.si.te.rais°
hésiterait /ezitəʁɛ/ Vmcp3s- e.zi.tə.ʁɛ[t] h°é.si.te.rait°
hésiteras /ezitəʁa/ Vmif2s- e.zi.tə.ʁa[z] h°é.si.te.ras°
hésiterez /ezitəʁe/ Vmif2p- e.zi.tə.ʁe h°é.si.te.rez
hésiteriez /ezitəʁje/ Vmcp2p- e.zi.tə.ʁje h°é.si.te.riez
hésiterions /ezitəʁjɔ̃/ Vmcp1p- e.zi.tə.ʁjɔ̃[z] h°é.si.te.rions°
hésiterons /ezitəʁɔ̃/ Vmif1p- e.zi.tə.ʁɔ̃[z] h°é.si.te.rons°
hésiteront /ezitəʁɔ̃/ Vmif3p- e.zi.tə.ʁɔ̃[t] h°é.si.te.ront°
hésites /ezit/ Vmip2s- e.zit[z] h°é.site°s°
hésitez /ezite/ Vmip2p- e.zi.te h°é.si.tez
hésitiez /ezitje/ Vmii2p- e.zi.tje h°é.si.tiez
hésitions /ezitjɔ̃/ Vmii1p- e.zi.tjɔ̃[z] h°é.si.tions°
hésitons /ezitɔ̃/ Vmip1p- e.zi.tɔ̃[z] h°é.si.tons°
hésitâmes /ezitam/ Vmis1p- e.zi.tam[z] h°é.si.tâme°s°
hésitât /ezita/ Vmsi3s- e.zi.ta[t] h°é.si.tât°
hésitâtes /ezitat/ Vmis2p- e.zi.tat[z] h°é.si.tâte°s°
hésitèrent /ezitɛʁ/ Vmis3p- e.zi.tɛʁ[t] h°é.si.tère°n°t°
hésité /ezite/ Vmps-sm e.zi.te h°é.si.té
hésitée /ezite/ Vvpss e.zi.te h°é.si.tée°
hésités /ezite/ Vvpsp e.zi.te[z] h°é.si.tés°