VER
/etale/
Syllabes : e.ta.le
Orthocode : é.ta.ler
Fréquence
27.7
composite /M
11.1
OpenSubtitles
108.0
Frantext
27.5
LM10
18.0
FrWaC
Fréquences par million de mots. Composite = moyenne géométrique des sources disponibles. En savoir plus
Définitions
-
1.
Exposer en vente, dans une boutique ou dans quelque autre lieu, des marchandises, des denrées, etc.
Étaler des chaussures, des draps, des toiles, des livres.Il est défendu d’étaler les jours de fêtes.
-
2.
Mettre à plat sur une table, sur le sol, sur une muraille, etc., une chose ou plusieurs choses de même nature.
Émiettez les spéculos et mélangez-les avec le beurre fondu, puis étalez la pâte au fond du moule. Réservez au fraisIl fit venir un marchand et le pria d'estimer le tout. Il y en avait bien pour une cinquantaine de mille livres. Le marchand étala trente-deux mille livres sur la table.La neige n’avait pas tenu sur le béton de Bobigny. Une boue crasseuse s’était étalée sur le macadam.
-
3.
Étendre sur le sol, de plein gré ou involontairement, en parlant de personnes.
Un coup de poing a suffi pour l’étaler par terre.En faisant un faux pas, il s’est étalé tout de son long.Étalons-nous sur l’herbe pour nous reposer.
-
4.
Répartir sur une plus longue période de temps.
« Nous faisons de plus en plus de médiation avec les bailleurs ou les fournisseurs d’énergie pour étaler les impayés », remarque Fathia, qui accompagne 80 familles.
-
5.
Montrer avec ostentation.
Chez les nations de langue anglaise Hitler et Goering ont été aisément reconnus comme des cas pathologiques étalant leur anormalité dans chacun de leurs actes, dans tous les gestes de leur vie.Car plus d'une fois, dans des dîners, des réunions, des bridges, quelque bélître patriotard avait étalé devant lui du mépris pour les « Français d’importation ».Puisqu'il faut tout avouer, je descendrai en moi jusqu'au tréfonds, j'en remuerai la lie et j'en étalerai la pestilence.
-
6.
Supporter sans être gêné.
Etaler un coup de vent, c’est le supporter sans être gêné. Au figuré, c’est bien supporter quelque chose sans gêne. «Je n’étale plus, j’vais tout larguer» (Sur l’pont d’Morlaix).Etaler : synonyme de "assurer", "être à la hauteur de la tâche". On dit d'un marin facilement sujet au mal de mer qu'il "n'étale pas" .
-
7.
Se tenir étale contre.
Étaler la maréeÉtaler le vent, étaler le courantÉtaler un navire
-
8.
'(Vieilli)' On dit aussi intransitivement :
La mer étale
Étymologie
La racine du mot vient du vieux bas-vieux-francique *stal (« position, demeure ») qui a formé au XIIIᵉ siècle en ancien français le verbe astaler (« assigner à une place »).
Synonymes
étendre VER
étirer VER
abattre VER
éparer VER
enduire VER
oindre VER
exhiber VER
déballer VER
couvrir VER
exprimer VER
présenter VER
prodiguer VER
démasquer VER
appliquer VER
découvrir VER
poser VER
éparpiller VER
parcelliser VER
écarter VER
subdiviser VER
exposer VER
distribuer VER
parsemer VER
révéler VER
briller VER
afficher VER
représenter VER
dérouler VER
raconter VER
barbouiller VER
répartir VER
épandre VER
épanouir VER
allotir VER
montrer VER
déshabiller VER
arborer VER
épartir VER
coucher NOM
jeter VER
plaquer VER
donner VER
déployer VER
paonner VER
paraître NOM
badigeonner VER
développer VER
semer VER
s'affirmer VER
fanfaronner VER
disséminer VER
répandre VER
ouvrir VER
dévoiler VER
offrir VER
déplier VER
publier VER
mettre VER
morceler VER
échelonner VER
délayer VER
passer VER
tartiner VER
Antonymes
Mots apparentés
Formes fléchies
| Forme | Phonétique | Traits | Syllabes | Orthocode |
|---|---|---|---|---|
| étala | /etala/ | Vmis3s- | e.ta.la | é.ta.la |
| étalai | /etalɛ/ | Vmis1s- | e.ta.lɛ | é.ta.lai |
| étalaient | /etalɛ/ | Vmii3p- | e.ta.lɛ[t] | é.ta.laie°n°t° |
| étalais | /etalɛ/ | Vmii1s- | e.ta.lɛ[z] | é.ta.lais° |
| étalait | /etalɛ/ | Vmii3s- | e.ta.lɛ[t] | é.ta.lait° |
| étalant | /etalɑ̃/ | Vmpp--- | e.ta.lɑ̃[t] | é.ta.lant° |
| étalas | /etala/ | Vmis2s- | e.ta.la[z] | é.ta.las° |
| étalasse | /etalas/ | Vmsi1s- | e.ta.las | é.ta.lasse° |
| étalassent | /etalas/ | Vmsi3p- | e.ta.las[t] | é.ta.lasse°n°t° |
| étalasses | /etalas/ | Vmsi2s- | e.ta.las[z] | é.ta.lasse°s° |
| étalassiez | /etalasje/ | Vmsi2p- | e.ta.la.sje | é.ta.la.ssiez |
| étalassions | /etalasjɔ̃/ | Vmsi1p- | e.ta.la.sjɔ̃[z] | é.ta.la.ssions° |
| étale | /etal/ | Vmip1s- | e.tal | é.tale° |
| étalent | /etal/ | Vmip3p- | e.tal[t] | é.tale°n°t° |
| étaler | /etale/ | Vmn---- | e.ta.le | é.ta.ler |
| étalera | /etaləʁa/ | Vmif3s- | e.ta.lə.ʁa | é.ta.le.ra |
| étalerai | /etaləʁɛ/ | Vmif1s- | e.ta.lə.ʁɛ | é.ta.le.rai |
| étaleraient | /etaləʁɛ/ | Vmcp3p- | e.ta.lə.ʁɛ[t] | é.ta.le.raie°n°t° |
| étalerais | /etaləʁɛ/ | Vmcp1s- | e.ta.lə.ʁɛ[z] | é.ta.le.rais° |
| étalerait | /etaləʁɛ/ | Vmcp3s- | e.ta.lə.ʁɛ[t] | é.ta.le.rait° |
| étaleras | /etaləʁa/ | Vmif2s- | e.ta.lə.ʁa[z] | é.ta.le.ras° |
| étalerez | /etaləʁe/ | Vmif2p- | e.ta.lə.ʁe | é.ta.le.rez |
| étaleriez | /etaləʁje/ | Vmcp2p- | e.ta.lə.ʁje | é.ta.le.riez |
| étalerions | /etaləʁjɔ̃/ | Vmcp1p- | e.ta.lə.ʁjɔ̃[z] | é.ta.le.rions° |
| étalerons | /etaləʁɔ̃/ | Vmif1p- | e.ta.lə.ʁɔ̃[z] | é.ta.le.rons° |
| étaleront | /etaləʁɔ̃/ | Vmif3p- | e.ta.lə.ʁɔ̃[t] | é.ta.le.ront° |
| étales | /etal/ | Vmip2s- | e.tal[z] | é.tale°s° |
| étalez | /etale/ | Vmip2p- | e.ta.le | é.ta.lez |
| étaliez | /etalje/ | Vmii2p- | e.ta.lje | é.ta.liez |
| étalions | /etaljɔ̃/ | Vmii1p- | e.ta.ljɔ̃[z] | é.ta.lions° |
| étalons | /etalɔ̃/ | Vmip1p- | e.ta.lɔ̃[z] | é.ta.lons° |
| étalâmes | /etalam/ | Vmis1p- | e.ta.lam[z] | é.ta.lâme°s° |
| étalât | /etala/ | Vmsi3s- | e.ta.la[t] | é.ta.lât° |
| étalâtes | /etalat/ | Vmis2p- | e.ta.lat[z] | é.ta.lâte°s° |
| étalèrent | /etalɛʁ/ | Vmis3p- | e.ta.lɛʁ[t] | é.ta.lère°n°t° |
| étalé | /etale/ | Vmps-sm | e.ta.le | é.ta.lé |
| étalée | /etale/ | Vmps-sf | e.ta.le | é.ta.lée° |
| étalées | /etale/ | Vmps-pf | e.ta.le[z] | é.ta.lée°s° |
| étalés | /etale/ | Vmps-pm | e.ta.le[z] | é.ta.lés° |